Bu, məzmun sahiblərinə filmləri və serialları eyni vaxtda bir neçə dildə, o cümlədən əvvəllər kommersiya baxımından əlverişli olmayan dillərdə yayımlamağa imkan verə bilər, deyə Das əlavə etdi. Təcrübələrdən kənar sənaye artıq əsas təcrübələrdən kənara çıxıb və indi pilotdan istehsala keçid mərhələsinə daxil olur, deyə dil intellekt platforması Ant Systemz -in qurucusu Unnatie Tussar bildirib. Sİ ilə təchiz olunmuş tərcümə, nitq sintezi, səs klonlaması, nitqdən nitqə çevrilmə və dodaq sinxronizasiyası kimi əsas texnologiyalar artıq qlobal miqyasda studiyalar, striminq platformaları və lokallaşdırma şirkətləri tərəfindən araşdırılır. “Əvvəllər Sİ tətbiqləri əsasən subtitrlərə və maşın tərcüməsinə yönəlmişdi. Bu gün diqqət aktyor səslərinin qorunmasına, emosional orijinallığın saxlanmasına, məzmunun mədəni uyğunlaşdırılmasına və hədəf auditoriya üçün doğma hiss olunan çoxdilli versiyaların yaradılmasına genişlənib”, deyə Tussar qeyd etdi. Sİ necə kömək edir Böyük dil modelləri ( LLM ) filmin kontekstini, tonunu, personaj dinamikasını və janrını başa düşərək, sözbəsöz çevirmələr əvəzinə daha incə tərcümələrə imkan verir. Neyron səs modelləri aktyorun səs xüsusiyyətlərini bir neçə dildə yenidən yarada bilər, eyni zamanda emosional tonu və personaj kimliyini qoruyur. Sİ həmçinin daha təbii səslənən dublyaj dialoqu yaratmaq üçün temp, intonasiya, fasilələr və emosional intensivliyi təhlil edə bilər. Kompüter görmə modelləri tərcümə edilmiş dialoqu ekrandakı dodaq hərəkətləri ilə sinxronlaşdıra bilər, bu da dublyaj edilmiş məzmunla tez-tez əlaqəli olan uyğunsuzluğu azaldır. Sİ həmçinin mahnı sözlərinin uyğunlaşdırılmasına, vokalın yenidən yaradılmasına və dillər arasında ritm və vaxtın saxlanmasına kömək edə bilər. “ Hindistan tək bir film bazarı deyil – bu, 22 dildə məzmun istehsal edən bir bazardır və biz bu auditoriyanın əksəriyyətini kənarda qoymuşduq, çünki ənənəvi dublyaj dörd-beş dildən kənara çıxmağı əsaslandırmaq üçün çox baha və çox yavaş idi. Sİ bu tənliyi tamamilə dəyişir”, deyə film studiyası Connekkt Media -nın qurucusu Varun Mathur bildirdi. Connekkt -in Kinematik Sİ Laboratoriyası artıq qabaqcıl Sİ alətlərindən istifadə edərək kinematik məzmun istehsal edir, orijinal aktivin Sİ tərəfindən yaradıldığı və ya əhəmiyyətli dərəcədə tamamlandığı filmlər və seriallar yaradır. “Məzmun və dublyaj boru kəməri hər ikisi Sİ-yə əsaslandıqda, əvvəllər ağlasığmaz olan xərc strukturu ilə çoxdilli, qlobal miqyasda yayımlanan bir film istehsal etmək reallığa çevrilir. Məzmun yaratma və lokallaşdırma iki ayrı bahalı proses əvəzinə bir davamlı iş axınına çevrilir”, deyə Mathur əlavə etdi. Problemlər qalır Texnologiya hazır ola bilər, lakin sənayenin tənzimləyici və kommersiya çərçivələri hələ də inkişaf edir. Birincisi, səs aktyorlarının işdən çıxarılması artan bir narahatlıqdır. Mathur bildirdi ki, sənaye studiyalar, striminq platformaları və aktyorlar arasında razılıq, qalıq ödənişlər və yenidən ixtisaslaşma ətrafında müzakirələrə ehtiyac duyur. O, həmçinin daha az diqqət çəkən başqa bir problemə – kiçik dil bazarlarının iqtisadiyyatına diqqət çəkdi. Sİ modelləri təlim məlumatlarının bol olduğu altı və ya yeddi ən böyük Hindistan dili üçün yaxşı performans göstərir. Lakin, Odia , Assamese və ya Manipuri kimi dillər üçün eyni keyfiyyəti təmin etmək dil məlumat infrastrukturlarına əhəmiyyətli investisiya tələb edəcək. Nəhayət, Sİ tərəfindən yaradılan məzmunun özü daha geniş yayıldıqca, orijinallıq getdikcə daha vacib olacaq. Auditoriya Sİ dublyajını hekayəni problemsiz şəkildə gücləndirdikdə qəbul edə bilər, lakin texnologiya yaradıcı sənətkarlığı dəstəkləmək əvəzinə əvəz etməyə çalışarsa, onu qəbul etmələri ehtimalı azdır. “ Hindistan ın dil müxtəlifliyi onu belə bir innovasiya üçün təbii bir bazara çevirir və sənaye artıq Sİ ilə təchiz olunmuş lokallaşdırma həllərini araşdırır. Lakin, bu fürsət ifaçının razılığı, səs hüquqları, şəxsiyyət hüquqları və ədalətli kompensasiya daxil olmaqla vacib hüquqi və yaradıcı mülahizələrlə balanslaşdırılmalıdır. Bu texnologiyanın uzunmüddətli uğuru nəticədə sənayenin innovasiyanı orijinallıq və müvafiq hüquqi təminatlarla nə dərəcədə effektiv şəkildə balanslaşdırmasından asılı olacaq”, deyə Kochhar & Co. -nun tərəfdaşı və PE (özəl kapital) və VC (vençur kapitalı) şöbəsinin həmsədri Ketan Mukhija bildirdi.